기술번역 코칭반 소개

과제 피드백을 하다 보면 수강생에게 공통적으로 나타나는 현상이 있습니다.
각자 다른 고질적인 약점이나 개선이 필요한 부분이 있다는 것이죠.
문제점을 파악해서 단기간에 해결하려면 수강생님의 시간 투자가 절대적으로 필요합니다.
현직 번역가로 계신 분들은 많은 시간을 내기 어려우실 거예요.
그래서 주 1회를 추천합니다. 하지만 원하시는 횟수로 자유롭게 변경하실 수 있어요.


기술번역 코칭반


기술번역 코칭반을 공개합니다.

이 과정은 8주간 과제물을 제출하고 8회 피드백을 받는 수업입니다.

12회 코칭반도 준비되어 있습니다.


주로 다루게 될 주제는 IT 분야 마케팅입니다.

과제물을 하면서 번역에서 어려웠던 점을 간략히 적어 보내주세요.

제가 제공할 수 있는 팁이 있다면 답변해드립니다.


8회 이상 피드백이 필요하신 분은

추가 횟수를 확인하여 구매하실 수 있습니다.



# 주의사항

번역에 대한 이해가 있는 분(현직 번역가) 또는

번역 경험이 있는 분이 수강하시길 권장합니다.

강사의 말


안녕하세요? 로라입니다.

기술번역반 수강생님 반갑습니다.

이 코칭반은 기술번역반 후속 프로그램입니다.


번역하면서 부딪히는 어려움을 같이 고민해보고

9년 차 기술번역가의 피드백을 받아볼 수 있는 수업입니다.

제가 드리는 피드백이 정답일 수는 없지만

지금 혼자 외롭게 정답을 찾아가기 버거운 분이라면

저의 피드백이 큰 도움이 되실 거예요.


지금 작은 노력이 켜켜이 쌓여

수강생님의 실력이 될 것이라 믿어요. 응원합니다!

기술번역반 수강생 전용


8주 과제 제출+피드백 제공


수정된 번역문+코멘트 제공


IT와 마케팅 번역


고민은 시간만 늦출 뿐


로라의 가이드 제시

수강신청은 아래 버튼 클릭


기술번역 코칭반 8회, 12회, 맞춤형 횟수를 구매하시려면

아래 버튼을 클릭해주세요.